Llegint un llibre de psicologia, d'aquells que sempre he pensat que et calfen el cap i no serveixen per a res, he trobat un conte molt bonic que m'agradaria compartir, o simplement guardar en aquest raconet meu:
Un cargador de agua de la India tenía dos grandes vasijas que colgaba a los extremos de un palo y que llevaba encima de los hombros.
Una de las vasijas tenía varias grietas, mientras que la otra era perfecta y conservaba todo el agua al final del largo camino a pie, desde el arroyo hasta la casa de su patrón. Pero cuando llegaba, la vasija rota sólo tenía la mitad del agua.
Durante años esto fue así diariamente. Desde luego, la vasija perfecta estaba muy orgullosa de sus logros, pues se sabía perfecta para lo que fue creada.
Pero la vasija agrietada estaba muy avergonzada de su propia imperfección y se sentía miserable porque sólo podía hacer la mitad de todo lo que se suponía que era su obligación.
Después de dos años, la tinaja quebrada le habló al aguador, diciéndole así:
“Estoy avergonzada y me quiero disculpar contigo, porque debido a mis grietas sólo puedes entregar la mitad de mi carga y sólo obtienes la mitad del valor que deberías recibir.”
El aguador dijo compasivamente: “Cuando regresemos a la casa quiero que te fijes en las bellísimas flores que crecen a lo largo del camino.”
Así lo hizo la tinaja. Y, en efecto, vio muchísimas flores hermosas a lo largo del camino, pero de todos modos se sentía apenada porque al final sólo quedaba dentro de sí la mitad del agua que debía llevar.
El aguador le dijo entonces: “¿Te diste cuenta de que las flores sólo crecen en tu lado del camino? Sembré semillas de flores a lo largo del camino por donde vas, y todos los días las has regado y durante dos años yo he podido recoger esas flores para decorar el altar de Dios. Si no fueras exactamente como eres, con todo y tus defectos, no hubiera sido posible crear esta belleza.”
2 comentaris:
Si de verdad quieres compartir cosas bonitas, hazlo en español, que así será accesible a más gente. y por cierto, el interfaz hay que adivinarlo porque como también está en catalán....que penita
Oye anónim@, si tuviese que ser accesible a más gente tendría que estar en inglés, no??
Además, cada uno puede hacer su blog en el idioma que le rote, como si qiere hacerlo en chino.
Y si quieres saber todo lo que hay en éste, documéntate o busca en el diccionario como lo harías en para blog en inglés...O como mucho pide una traducción educadamente, que la educación es universal.
Además, la poesía y los sentimientos, no se pueden traducir.
Yo almenos firmo con mi nombre...
Llum
Publica un comentari a l'entrada