Cita


"No podem canviar les cartes que ens han repartit, però encara hem de jugar la partida."

Randy Paush



dimecres, 26 d’abril de 2017

Palabres de ñeve


Aquest dibuix és per un amic asturià, Remis, qui lluita per la seva llengua, i que em recorda sempre a tots els que lluitem, també, per la nostra. Aquí deixe el poema original:

"Escribimos na llingua de la ñeve,
palabres blanques que caen na tierra
y nada semen nella, alpenes son
un falagu húmedu nos sos llabios secos,
un falagu namás y desfainse, bórrense.

Escribimos con palabres de ñeve,
falamos na so llingua blanca a una tierra
que ya nun la entiende, alpenes siente
el murmuriu suave d’una voz estraña,
el murmuriu d’un vientu suave que sopla y pasa.

Escribimos nel llibru de la ñeve,
páxines en blanco que falen de la tierra
de niundes y de la casa de naide, alpenes
memoria d’un día ensin nueche nin albancia,
memoria d’un nome que s’olvidó callando.

Escribimos con palabres de ñeve,
na llingua blanca de les xelaes y los muertos,
escamplamos fogueres na povisa frío, alpenes
solombres enfotaes nun llume escondíu,
solombres que prenden y estínguense soles.

Escribimos na llingua de la ñeve,
palabres blanques que caen na tierra
como estrelles ensin lluz o ecos roncos, alpenes
el murmuriu suave d’una voz estraña,
el murmuriu d’un vientu suave que sopla y pasa."


Pablo Antón Marín Estrada (Sama de Llangréu, 1966)

4 comentaris:

XeXu ha dit...

Tot el que fem per defensar les nostres llengües serà poc, la lluita no pot acabar, perquè a la que ens despistem, ens passen per sobre. I n'hi ha que ho tenen encara pitjor que els que parlem català. Bona cosa donar-los suport.

Carme Rosanas ha dit...

Tan boniques que són les llengües intanta riquesa que seria conservar-les totes en bon estat!
Mare meva, si n'ha fet de mal aquesta imposició arreu del castellà!!!
M'ha agradat llegir l'asturià i adonar-me que ens podem entendre perfectament sense haver de csnviar de llengua.

M. Roser ha dit...

Veig que La llengua d'Astúries s'enten bastant, és el "Bable" oi?...Tot el meu respecte per les persones que defensen la seva parla, sigui quina sigui, perquè l'estimen, doncs és la seva...
M'encanta aquesta llengua de la neu!!!
Petonets, Ada.

Elfreelang ha dit...

m'agraden i admiro totes les llengües del món i sobretot les qui han de lluitar contra llengües oficials que les neguen... visca el bable!